![]() |
Už jsi jistě něco o Tour de Natur zaslechl/a. Co vše se pod tímto názvem skrývá, se dozvíš, pokud budeš číst dále. | ![]() |
Tour de Natur neboli Cesta přírody je vlastně politickou demonstrací. Znamená zároveň i 18 dní života v pospolitosti, kdy každý člen ve skupině je důležitý. Chybět přitom nesmí týmový duch a spolupráce(např. při vaření, uklízení), dále ohleduplnost či pomoc slabším při jízdě. Čím více lidí se aktivně zapojí, tím pestřejší budou společné zážitky a tím lépe se zvládnou i méně oblíbené činnosti.
|
Tvořivost a umělecká spolupráce jsou nejen vítány, tvoří dokonce významnou součást této demonstrace. Rasistické či sexistické projevy nejsou jak mezi účastníky tak vůči okolí povoleny. |
![]() |
|
|
||
Denní program během jízdy |
||
![]() |
Probuzení hudbou (možná hraješ také na nějaký nástroj?). Snídaně bude připravována společně, jídelna poté opět uklizena. Přesně v 9.30 vyjíždíme. Během cesty jsou naplánovány tiskové konference, informační akce, pouliční rozruch (zpěv, divadlo, tanec, žonglování,...) a samozřejmě spousta času pro společné rozhovory a diskuze. Možná nás zláká i koupání v rybnících či jezírkách, kolem kterých naše cesta povede. Až budeme mít chuť, uděláme si přestávku a poobědváme. Hlavní jídlo bude večer připravováno "pohotovostní skupinkou", poté společně snězeno a na závěr se všichni pustíme do umývání nádobí. |
|
Nikde není mytí nádobí tak veselé, jako při naší túře! Večer se pořádají debaty, prohlídky, schůze, hudba, povídání, táborové ohně, romantika,.... |
![]() |
![]() |
Přesný program dne bude viset v předvečer u vchodu haly, v které přenocujeme. Protože jsme často vázáni domluvenými termíny, musíme se víceméně držet časového plánu. |
|
Organizace, cesta, tisk, opravář, první pomoc, přihlášení a prodej určitých materiálů, právo demonstrace, divadlo, tanec, žonglování,... u toho všeho můžeš být! Čím více se zapojíš, tím více si jízdu užiješ! |
![]() |
Jízda ve větší skupině vyžaduje disciplínu a zodpovědnost.
![]() |
Jako nahlášená demonstrace pojedeme zpravidla v doprovodu policistů po ulici, a to výhradně!! po pravé straně. Vedoucí jezdec bude určen každé ráno před odjezdem. Nesmí být předjížděn. Vedlejší ulice budou zčásti policisty uzavřeny, aby mohla skupina zůstat pohromadě a žádné auto do ní neproklouzlo. Překážky na silnici se oznamují zadním řadám hlasitým pokřikem. Náhlé brzdění nebo zpomalení se hlásí zvednutím ruky. Jestliže budeš muset z jakéhokoli důvodu zastavit, pak prosím ne uprostřed silnice, ale u pravého kraje. Opravář pojede na konci skupiny a v případě potřeby ti pomůže. Nikdo nezůstane na cestě sám. V nouzi nebo při delším stoupání všichni počkají. První a poslední kolo budou vysílačkami neustále ve spojení. |
Doprovodné vozidlo poveze transparenty, plakáty, letáčky, barvy na látky, lepidla a velké hudební nástroje. Během jízdy může naložit i nemocné účastníky či rozbitá kola. Běžné zavazadlo si musí každý v případě nutnosti vzít na vlastní kolo.
P.S. Hodně z nás se stalo "Tour-závislými" Možná také podlehneš hned na poprvé jejímu kouzlu?

| Motto und Grußwort | Flyer der Tour de Natur |
|
T o u r d e N a t u r | |
| Organisator: ADFC Thüringen | Webmaster: Ehrenfried Ehrenstein | SW-Grafiken auf dieser Seite: Anne Weidemann |
| Erstellt: 06/2004 | URL: www.tourdenatur.net/neuinfo.htm.cs | letzte Änderung: 06/2004 |